Мастер клинков. Клинок выковывается - Страница 113


К оглавлению

113

– Я даже поражён тому, насколько вы скромны, Максимильян, – король рассмеялся, – я-то готовился расстаться с гораздо большим, чем то, что вы запросили.

– Сир, я всегда был скромен, – я кротко потупился, – тем более, что вовсе ни к чему портить отношения, которые до сих пор развивались к нашему обоюдному удовлетворению.

– Тогда завтра с утра выступаем? – поинтересовался он. – Думаю, сегодня тебе понадобится время, чтобы закончить с делами.

– Очень хорошо, сир, – кивнул я. – Тогда, с вашего позволения, я соберу Совет и отдам необходимые распоряжения.

– Я поприсутствую, если не возражаешь. Мне будет интересно посмотреть и послушать, – оживился Торгидор.

– Как вам будет угодно, сир, вы пока угощайтесь, а я распоряжусь о созыве правления, – поклонившись, сказал я и, получив одобрительный кивок короля, вышел за дверь.

Заседание прошло быстро и эффективно, ничего особенного я не говорил, поскольку и правленцы и без того были в курсе дела, на предыдущем собрании всё было обсуждено и составлен детальный план развития с учётом моих недавно высказанных предложений. Получив одобрение короля, я заявил на собрании о скором начале торговли между нами, гномами и соседними странами. Для этого нужно подготовить место за внешними стенами посёлка, с возможностью организации быстрых погрузо-разгрузочных работ и хранения товаров. О дате начала торговли я оповещу заранее, но это случится не раньше полугода, так что время на создание перевалочной базы у нас есть.

Также я напомнил, что собираюсь в этом году устроить ещё одно переселение людей извне в наш посёлок, так что к этому времени должна быть готова вся инфраструктура посёлка и определены рабочие места для новых поселенцев.

Когда все вопросы, в том числе и к Торгидору, были исчерпаны, я закрыл заседание и, оставив короля устраиваться в своём доме, отправился завершить ещё одно дело, которое после недавних событий приобрело первоочередное значение.

– Как день прошёл? – обратился я к Ур'такалу, который старательно выводил каракули на обрывке ткани. Присмотревшись, я увидел, что он пишет по-шаморски. – Вот эту букву ты не так пишешь, – я наклонился и поправил неправильный завиток.

– Макс, ты, если по делу пришёл, сразу говори, а то, как гном, всё вокруг да около крутишься, – пробурчал он на корявом шаморском.

– Ого, ты успехи в языке делаешь, – решил я подлизаться, – вполне прилично говоришь уже.

– Как будто у меня есть выбор, – огрызнулся он. – Никто ведь здесь на Первородном не говорит, вот и приходится изучать шаморский и даже гномий.

– А вот у меня к тебе вопрос есть, кстати, насчёт Первородного, – я отобрал у него перо и тряпицу. – Можешь мне несколько рун перевести?

– Хорошо, показывай. Всё равно от тебя не отвертеться, – вздохнул он.

Я, отлично помня все руны, быстро набросал первые пять и посмотрел на орка.

– Хм, – он то так, то эдак вертел в руках ткань, рассматривая руны, – очень похожи на наши.

– Загиял и посоветовал к тебе обратиться.

– Знаешь, Макс, – озадаченно почесал он затылок, – если это и наши, то настолько древние, что я не смогу тебе ничего про них сказать. Не понимаю я их значения.

– А кто сможет прочитать? – расстроился я, ведь думал, что до отгадки рукой подать.

– Не знаю, если только среди шаманов наших поискать, – задумчиво ответил он.

– Слушай, Ур'такал, я, конечно, понимаю, что не могу от тебя требовать слишком многого, но мне очень надо расшифровать это, – я просяще на него посмотрел. – К тому же я не все нарисовал, их ещё штук сорок наберётся. Я не понимаю их смысл, но чувствую – что-то в них есть важное, для всех нас.

– Предлагаешь мне вот с этого тёплого местечка отправиться невесть куда, на поиски наших шаманов? – спросил он.

– Да.

– Согласен, но на одном условии, – неожиданно для меня ответил он.

– Каком же? – опасливо спросил я, застигнутый врасплох его столь быстрым согласием.

– Со мной пойдёт Загиял, привык я что-то к нему, да и веселее в компании.

– Э-э-э, можно вопрос? – спросил я орка.

– Не могу долго сидеть на одном месте, надоедает спокойная жизнь, – хмыкнул тот, и хитро посмотрев на меня, добавил: – А тут и приключения, и опасности, да ещё и жалование будет капать, с удвоенной ставкой за вредность.

– Всё будет, – заверил я, – и шамана уговорю, и жалование удвою.

– Ладно, тогда рисуй их все, – орк довольно откинулся на стуле, – и иди шамана уговаривать.

Быстро изобразив на рулоне чистой белой ткани все руны, я передал его орку.

– Ты это, ещё один экземпляр накидай, – он сморщился, посмотрев на ткань. – Как-то ненадёжно эта портянка выглядит.

– Хорошо, на пергаменте нарисую и оставлю у себя в доме, завтра заберёшь, – довольно улыбаясь, согласился я.

– Ты не радуйся раньше времени, тебе ещё с Загиялом разговор предстоит, а он старик своенравный и упрямый – напомнил он.

– За это не переживай, я думаю, он тоже будет рад опасностям и приключениям, – ответил я, вспомнив шаманово ворчание в столице.

Я оказался полностью прав, шаман, едва услышав о путешествии, тут же согласился, даже без особых требований. Правда, я пообещал, что и ему установлю жалование, как орку, чтобы они были на равных. Естественно, он не отказался.

На ночь я устроился в одном из новых домов, которые строили для бывших шаморских гвардейцев, и очень хорошо выспался, встав поутру свежим и отдохнувшим. Зайдя в дом к Рози, в котором жили она, её дочери и ещё несколько вдов, я быстро перекусил и отправился к своему дому, где обосновался король. Оказалось, что тот давно встал и занимается тем, что обходит посёлок, осматривая посевы и выгоны.

113